名传千里· 悦耳动人

当前位置: 首页>诗词>宋词三百首>浪淘沙令·帘外雨潺潺
搜索 重置

浪淘沙令·帘外雨潺潺


年代:唐代   作者:李煜   浪淘沙令·帘外雨潺潺音频播放   更新时间:2023-10-22 19:28:48

帘外雨潺潺,春意阑珊。
罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。

宝宝起名网提醒您:赏析内容来自古诗词爱好者,仅供参考!
转载请注明出处:https://www.baobaoqiming.com/songci/268.html

拼音版

liánwàichánchán
chūnlánshān
luóqīnnàigēnghán
mèngzhīshēnshì
shǎngtānhuān
pínglán
xiànjiāngshān
biéshíróngjiànshínán
liúshuǐhuāchūn
tiānshàngrénjiān

译文

帘外雨潺潺,春意阑珊,罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残,即使身盖罗织的锦被也受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢愉。

独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨,离开容易再见故土就难了。过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间。

背景

这首词作于李煜被囚汴京期间,基调低沉悲怆,透露出李煜这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。

 

注释

1
潺潺:形容雨声。
2
阑珊:衰残。一作“将阑”。
3
罗衾:绸被子。
4
不耐:受不了。一作“不暖”。
5
身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
6
一晌:一会儿,片刻。一作“饷”。
7
贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。
8
凭栏:靠着栏杆。
9
江山:指南唐河山。

赏析

此词基调低沉悲怆,透露出李煜这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。

上片“帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。”暮春时分,五更梦回,薄薄的罗衾挡不住晨寒的侵袭。帘外,是潺潺不断的雨,洒扫着寂寞零落的残春。囚居之人,独自流年,已是无言的况味;落花时节,风雨飘零;这种境地使他倍增凄苦之感。“梦里”两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好象忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,“想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”却加倍地感到痛苦。

下片“独自莫凭栏”因为“凭栏”而不见“无限江山”,又将引起“无限伤感”。“别时容易见时难”是当时常用的语言。“流水落花春去也,天上人间。”所有春天都会谢幕,有的人聚散随缘,不悲不喜;有的人心境黯淡,落寞惆怅。人世间,没有几人能够真正做到得失随缘,心无增减。春花凋落,秋月无言,总有人凄凄惨惨。其实,人们所感伤的,还是匆匆来去的人生。春天去了还会再来,年华却是去而无声,永不回来。至于李煜,他心中的滋味更是难言。水流花谢,两处无情,自然会让他悲凉,江山如画,只是曾经,更让他极度痛苦。水流花落,春去人逝,这不仅是此词的结束,也几乎是他生命的结束。

正如李煜后期词反映了他亡国以后囚居生涯中的危苦心情,确实是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法诉说内心的极度痛苦,具有撼动读者心灵的惊人艺术魅力。此词就是一个显著的例子。