名传千里· 悦耳动人

当前位置: 首页>诗词>宋词三百首>夜游宫·叶下斜阳照水
搜索 重置

夜游宫·叶下斜阳照水


年代:宋代   作者:周邦彦   夜游宫·叶下斜阳照水音频播放   更新时间:2023-10-22 19:30:34

叶下斜阳照水,卷轻浪、沈沈千里。
桥上酸风射眸子。
立多时,看黄昏,灯火市。
古屋寒窗底,听几片、井桐飞坠。
不恋单衾再三起。
有谁知?
为萧娘,书一纸。

宝宝起名网提醒您:赏析内容来自古诗词爱好者,仅供参考!
转载请注明出处:https://www.baobaoqiming.com/songci/357.html

拼音版

xiàxiéyángzhàoshuǐ
juànqīnglàngshěnshěnqiānjuàn
qiáoshàngsuānfēngshèmóu
duōshí
kànhuánghūn
dēnghuǒshì
hánchuāng
tīngpiànjǐngtóngfēizhuì
liàndānqīnzàisān
yǒushuízhī
wéixiāoniáng
shūzhǐ

译文

叶下斜阳照水。卷轻浪、沈沈千里。桥上酸风射眸子。立多时,看黄昏,灯火市。一抹斜阳透过树叶照在水面,江水翻卷着细细的浪花,深沉地流向千里之外。桥上的寒风刺人眼目,令人神伤。我伫立已久,眼看着黄昏将尽,街市上亮起了灯火点点。

古屋寒窗底。听几片、井桐飞坠。不恋单衾再三起。有谁知,为萧娘,书一纸。陈旧的小屋里,我卧在寒窗之下,听到了井边几片梧桐落地的声响。不贪恋这薄薄的被子,几次三番起身下床。有谁知道我如此心神不安,辗转难寐,全是因为她的一封书信。

背景

此词为即景抒情之作,写接到情人(萧娘)一封信后的沉痛情绪。

注释

1
叶下:叶落。
2
轻浪:微波。
3
沈沈:形容流水不断的样子。
4
酸风射眸子:指冷风刺眼使酸鼻。酸风,指刺人的寒风。
5
单衾:薄被。
6
萧娘:唐代对女子的泛称。此指词人的情侣。

赏析

此词为伤离怀旧之作。词的结构采用新巧的“悬念法”,先层层加重读者的疑惑,最后一语道破意蕴,读来跌宕顿挫,波澜起伏,委婉凄绝。

词作上片“叶下斜阳照水,卷轻浪、沉沉千里。”一、二两句,词人描述眼中所见之情景,西下的夕阳,余晖透过树叶,把斑驳的阳光洒在水面上;再往前看,江水翻卷着细浪缓缓地迤逦而去。这两句点明了时间、地点,为思念之情缠身的词人,恰逢薄暮时分,更觉愁思难耐,悠悠不尽的愁思,亦如眼下流淌不绝的江水。后四句:“桥上酸风射眸子。立多时,看黄昏,灯火市。”原来此时词人是伫立在桥上。词人目光迎着刺眼的秋风,凭栏远眺,疑望着黄昏时分华灯初上的闹市,久久没有离去。词作上片,词人的笔触侧重描绘室外,以粗细结合、浓淡相宜的笔墨勾勒出一幅黄昏夕阳之下,一位为相思所苦者,久久伫立桥头,迎着萧瑟秋风,疑神远眺的情景。第三句中“酸风射眸子”,表露自己思念的悲苦之情。

词作下片,词人的笔触转而叙写室内情景。“古屋寒窗底,听几片、井桐飞坠。”此时已是夜阑人静,词人也已回到屋中,伴随他的是古屋寒窗,他辗转反侧,为思念之情所困扰,无法入眠,井栏上坠落下的梧桐叶声,不时地传入耳际。词人描述眼中幽凄的环境和卧听萧萧落叶,正映衬了自己的孤寂与思慕之苦。后四句:“不恋单衾再三起。有谁知,为萧娘,书一纸。”这四句是说,夜不成寐,辗转反侧,都是为了思念心上之人。思念至极,不顾天寒,起而挥笔倾泻自己的情感,抒发自己的相思之情。“再三”二字,极言天寒犹不能阻拦自己。最后揭出“为萧娘,书一纸。”的底蕴,写来层层深入,环环相扣,跌宕起伏,引人入胜。

词之上下两片描写由傍晚斜阳到黄昏灯火,由桥上酸风到古屋寒窗的情景,时空依次推移,景物随时变换,感情随之深化,这首词作写得颇为明快晓畅,用近乎白描的手法,把相思之情叙写得相当动人。