名传千里· 悦耳动人

当前位置: 首页>诗词>唐诗三百首>蜀道难
搜索 重置

蜀道难


年代:唐代   作者:李白   蜀道难音频播放   更新时间:2023-10-22 19:28:06

噫吁嚱,危乎高哉!
蜀道之难,难于上青天!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?
畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞从雌绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉。
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。

宝宝起名网提醒您:赏析内容来自古诗词爱好者,仅供参考!
转载请注明出处:https://www.baobaoqiming.com/tangshi/213.html

拼音版

wēigāozāi
shǔdàozhīnán
nánshàngqīngtiān
cáncóng
kāiguómángrán
ěrláiwànqiānsuì
qínsàitōngrényān
西dāngtàibáiyǒuniǎodào
héngjuééméidiān
bēngshāncuīzhuàngshì
ránhòutiānshízhànxiànggōulián
shàngyǒuliùlónghuízhīgāobiāo
xiàyǒuchōngshézhīhuíchuān
huángzhīfēishàngguò
yuánnáochóupānyuán
qīngpánpán
bǎijiǔshéyíngyánluán
ménshēnjǐngyǎngxié
shǒuyīngzuòzhǎngtàn
wènjūn西yóushíhái
wèichányánpān
dànjiànbēiniǎoháo
xióngfēicóngràolínjiān
yòuwénguīyuè
chóukōngshān
shǔdàozhīnán
nánshàngqīngtiān
shǐ使réntīngdiāozhūyán
liánfēngtiānyíngchǐ
sōngdǎoguàjué
fēituānbàoliúzhēngxuānhuī
pīngzhuǎnshíwànléi
xiǎn
jiēěryuǎndàozhīrénwéiláizāi
jiànzhēngróngércuīwéi
dāngguān
wànkāi
suǒshǒuhuòfēiqīn
huàwéilángchái
cháoměng
zhǎngshé
shǔnxuè
shārén
jǐnchéngsuīyún
zǎoháijiā
shǔdàozhīnán
nánshàngqīngtiān
shēn西wàngzhǎngjiē

译文

噫吁嚱,危乎高哉!唉呀呀!多么高峻伟岸!

蜀道之难,难于上青天!蜀道难以攀越,简直难于上青天。

蚕丛及鱼凫,开国何茫然!传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。

尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。西边太白山高峻无路只有飞鸟可以飞过此山,直到蜀国的峨眉山巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。(攀援 一作:攀缘)善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星,紧张得透不过气来,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。好朋友呵请问你西游何时回还?这蜀道的峭岩险道实在难以登攀!

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫,雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。

又闻子规啼夜月,愁空山。月夜又听到杜鹃凄凉悲啼,在空山中传响回荡,令人愁思绵绵无穷尽!

蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!蜀道难以攀越,简直难于上青天,使人听到这些怎么不脸色突变?

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。山峰座座相连离天还不到一尺,枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,飞流撞击着巨石在山谷中滚动像万壑鸣雷一般。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此 一作:也若此)这样危险的地方,唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀?

剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。剑阁所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。

所守或匪亲,化为狼与豺。驻守的官员倘若不是可信赖的人,难免要变为豺狼踞,据险作乱。

朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。每日每夜都要躲避猛虎和长蛇,它们磨牙吮血,杀人如麻。

锦城虽云乐,不如早还家。锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!蜀道难以攀越呵简直难于上青天,侧身西望令人不免感慨与长叹!

背景

一般认为,这首诗很可能是李白于公元742年至744年(天宝元载至天宝三载)身在长安时为送友人王炎入蜀而写的,目的是规劝王炎不要羁留蜀地,早日回归长安,避免遭到嫉妒小人不测之手。也有学者认为此诗是开元年间李白初入长安无成而归时,送友人寄意之作。

注释

1
噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。
2
蚕丛及鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。
3
何茫然:完全不知道的样子。何,多么。茫然,渺茫遥远的样子。
4
尔来:从那时以来。
5
四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
6
秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称四塞之地。
7
通人烟:人员往来。
8
西当:西对。当,对着,向着。
9
太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。
10
鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
11
横绝:横越。
12
峨眉巅:峨眉顶峰。
13
摧:倒塌。
14
天梯:非常陡峭的山路。
15
石栈:栈道。
16
高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。
17
冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。
18
逆折:水流回旋。
19
回川:有漩涡的河流。
20
黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。
21
尚:尚且。
22
得:能。
23
猿猱:蜀山中最善攀援的猴类。
24
青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。
25
盘盘:曲折回旋的样子。
26
百步九折:百步之内拐九道弯。
27
萦:盘绕。
28
岩峦:山峰。
29
扪参历井:参、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪,用手摸。经过。
30
胁息:屏气不敢呼吸。
31
膺:胸。
32
坐:徒,空。
33
君:入蜀的友人。
34
畏途:可怕的路途。
35
巉岩:险恶陡峭的山壁。
36
但见:只听见。
37
号古木:在古树木中大声啼鸣。
38
从:跟随。
39
子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。
40
凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使。。。。。凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。
41
去:距离。
42
盈:满。
43
飞湍:飞奔而下的急流。
44
喧豗:喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。
45
砯崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。
46
转:使滚动。山谷。
47
嗟:感叹声。
48
尔:你。
49
胡为:为什么。
50
来:指入蜀。
51
剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。峥嵘、崔嵬,都是形容山势高大雄峻的样子。
52
一夫:一人。
53
当关:守关。
54
莫开:不能打开。
55
所守:指把守关口的人。
56
或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。
57
朝:早上。
58
吮:吸。
59
锦城:成都古代以产锦闻名,朝廷曾经设官于此,专收锦织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。
60
咨嗟:叹息。

赏析

诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势。借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。​

第一段、从开头到“相钩连”,用了四韵,为全诗定下豪放的基调,并用五丁开山的神话,点染了神奇色彩。李白运用这个神话的母题,写了第五韵二句:“地崩山摧壮士死”,也可以说是指五丁力士,也可以说是指成千累万为开山辟路而牺牲的劳动人民。他们死了,然后从秦入蜀才有山路和栈道连接起来。第一段诗到此为止,用四韵八句叙述了蜀道的起源。

第二段、共享九个韵,描写天梯石栈的蜀道。“六龙回日”也是一个神话故事,据说太阳之神羲和驾着六条龙每天早晨从扶桑西驰,直到若木。“上有六龙回日之高标”,这一句就是说:上面有连太阳都过不去的高峰。“高标”是高举、高耸之意,但作名词用,因而可以解作高峰。这是后代人误读李白诗,或有意附会,硬把一座山名为高标。原诗以“高标”和“回川”对举,可知决不是专名。

以下一大段又形容蜀山之高且险。黄鹤都飞不过,猿猴也怕攀缘之苦。青泥岭,在陕西略阳县,是由秦入蜀的必经之路。这条山路百步九曲,在山岩上纡回盘绕,行旅极为艰苦。蜀地属于参宿的分野,秦地属于井宿的分野。在高险的山路上,从秦入蜀,就好似仰面朝天,屏住呼吸,摸着星辰前进。在这样艰难困苦的旅程中,行人都手按着胸膛,为此而长叹。以上是第二段的前半,四韵八句,一气贯注,渲染了蜀道之难。

“问君西游何时还”,这就透露了赠行的主题。作者不像作一般送行诗那样,讲些临别的话,而在描写蜀道艰难中间,插入一句“你什么时候才能回来呀?”由此反映了来去都不容易。这一句本身也成为蜀道难的描写部分了。

“畏途巉岩”以下四韵七句,仍然紧接着上文四韵写下去,不过改变了描写的对象。现在不写山高路险,而写山中的禽鸟了。是说这许多不可攀登的峥嵘的山岩,真是旅人怕走的道路(畏途)。在这一路上,你能见到的只是古树上悲鸣的鸟,雌的跟着雄的在幽林中飞绕。还有蜀地著名的子规鸟,常在月下悲鸣。

以下还有一韵二句,是第二段的结束语。先重复一句“蜀道之难难于上青天”,接着说:使人听了这些情况,会惊骇得变了脸色。“凋朱颜”在这里只能讲作因惊骇而“色变”的意思,虽然在别处应当讲作“衰老”。

第三段、韵法与章法似乎有点参差,依韵法来写,分为三段。但如果从思想内容的结构来看,实在只能说是两段。从“连峰去天不盈尺”到“胡为乎来哉”是一段,即全诗的。从“剑阁峥嵘而崔嵬”到末句是又一段,即全诗的第四段,第三段前四句仍是描写蜀道山水之险,但作者分用两个韵。这一段前二句形容高山绝壁上有倒挂的枯松,下二句形容山泉奔瀑,冲击崖石的猛势,如万壑雷声。最后结束一句“其险也如此”。在山水形势方面的蜀道之险,到此结束。此下就又接一个问句:你这个远路客人为什么到这里来呢?这又是出人意外的句子。

第四段、忽然讲到蜀地的军事形势,“一夫当关,万夫莫开”,易于固守,难于攻入。像这样的地方,如果没有亲信可靠的人去镇守,就非常危险了。李白描写蜀道之难行,联系到蜀地形势所具有的政治意义,事实上已越出了乐府旧题“蜀道难”的范围。巴蜀物产富饶,对三秦的经济供应,甚为重要。这一段诗反映了初唐以来,蜀地因所守非亲,屡次引起吐蕃、南蛮的入侵,导致生灵涂炭的战争,使三秦震动。这一段诗,在李白是顺便提到,作为描写蜀道难的一部分。这几句诗,确是破坏了全诗的统一性,写在赠友人入蜀的诗中,实在使人有主题两歧之感。诗人感情之流露:蜀中势力盘根错节,险要的地势更成为滋生割据野心的土壤,李白害怕友人误入是非之地,命丧宵小之手,故有“一夫当关,万夫莫开”“锦城虽云乐,不如早还家”之语。

关于此篇,前人有种种寓意之说,断定是专为某人某事而作的。明人胡震亨、顾炎武认为,李白“自为蜀咏”,“别无寓意”。今人有谓此诗表面写蜀道艰险,实则写仕途坎坷,反映了诗人在长期漫游中屡逢踬碍的生活经历和怀才不遇的愤懑,迄无定论。​